Menu strony

W poszukiwaniach tłumacza

W dobie komuny naczelnym językiem, którego nauczano młodych ludzi, był rosyjski. Po przemianach 1989 na szczęście postawiono na westernizacje, w szkołach stał się główny język Szekspira. Nic dziwnego, wszakże to obecnie w zasadzie oficjalny język świata, a już z pewności internetu. Należy wiedzieć, że mowy wschodnie ostatnio wracają do łask. Jest tak dlatego, bo przez lata niedoceniano naszych wschodnich sąsiadów w kwestiach kontaktów finansowych. Coraz więcej inwestorów znajduje partnerów na Ukrainie i w innych państwach. Mimo dość groźnych kłopotów politycznych istnieje szansa, że Ukraina za paręnaście lat zostanie członkiem Unii Europejskiej.

Biznesmen
Tłumacz przysięgły musi mieć odpowiednie uprawnienia, dzięki którym może przekładać ważne dokumenty urzędowe i sądowe. Oprócz tego Ministerstwo musu nadać tłumaczom przysięgłym numer – znajdujący się także na pieczęci zatwierdzającej przekład. Poszukiwania wcale nie są skomplikowane, zwłaszcza, że teraz do wsparcia używamy wyszukiwarek internetowych. Jeśli konieczny jest nam tłumacz przysięgły języka ukraińskiego, wystarczy sprawdzić stronę Ministerstwa Sprawiedliwości i użyć stworzonej do tego wyszukiwarki. Dobrze jest wybierać okolicznych tłumaczy, aby usprawnić przebieg tłumaczenia - czytaj więcej. Ukraiński język nie wydaje się egzotyczny, dlatego zatrudnienie tłumacza nie będzie problemem.

I chociaż już od wielu lat cieszymy się wolnością, wciąż język rosyjski nie cieszy się w Polsce wielką popularnością. W całym tym politycznym zamieszaniu zapominamy, jak wspaniały jest język rosyjski. Jest to jeden z najbardziej melodyjnych języków Europy. To przecież w języku rosyjskich napisano wielkie arcydzieła literatury światowej. Mnóstwo polskich pisarzy znało rosyjski doskonale i przełożyło na nasz język wiele wspaniałych dzieł. Również film rosyjski może się poszczycić prawdziwymi perełkami, które ciągle są cenione na świecie..

Egzamin państwowy.

Uroda języka ukraińskiego to nie jedyny powód, by się go nauczyć. Ze względu na to, że jesteśmy z Ukraińcami sąsiadami, kwitnie nasza współpraca w dziedzinie ekonomicznej, jak również kulturalnej. Powoływane są liczne wspólne instytucje oraz wydarzenia. Nasi przedsiębiorcy robią z kolegami z Ukrainy wiele dochodowych interesów. Dlatego tak ważna jest znajomość języka ukraińskiego. Jeśli pragniemy robić biznes z Ukrainą, powinniśmy traktować ją jak poważnego partnera, który zasługuje na szacunek.

Tłumaczenia ustne –jest to bezpośrednie przekazywanie słów wykładowcy do osób/osoby słuchającej. Przydatne na spotkaniach, konferencjach, szkoleniach, wykładach i tym podobnych. Dobrze mieć świadomość, iż istnieje kilka sposobów tłumaczenia ustnego - na jego stronie.
Przygotowane przez: M.G.
17-08-18 06:32:10